Обновлено 11.09.2013

особенности развития речи ребёнка в двуязычных семьях

Дорогие мамочки, помогите советом! Ситуация следующая: ребёнку 2.3 года и он практически не говорит, то есть общается на свём "детском" наречии , из слова называет только первый слог или же ударный. Я подозреваю, что проблема в двуязычии, я с малышом разговариваю только по-русски, папа на своём языке. Чувствую, что ребёнок просто запутался. Перелопатила кучу литературы на эту тему, все говорят "подождать", но я вижу, что прогресс идёт очень медленно. Боюсь у ребёнка будут проблемы в будущем. У кого была похожая ситуация? Может стоит временно исключить один язык из общения?

Сохранить в соц. сетях:

Рекламные объявления:

Ответы

Привет! Чтобы публиковать посты, и получить полный доступ к функциям проекта, войдите или зарегистрируйтесь.

#

В двуязычных семьях детки гораздо позже начинают разговаривать понятно. У меня с крестником мама говорит на русском, папа на турецком, так он начал четко говорить в четыре года, до того его очень трудно понимать было. Зато сейчас шпарит и по-русски, и по-турецки, осознанно переключается с языка на язык - и это пришло как-то неожиданно, практически ничего не говорил, кроме отдельных слов, больше жестами изъяснялся, а потом начал сразу полными предложениями. Мне кажется, Вам действительно можно пока не беспокоиться.

#

Отлично, что родители общаются с ребенком на двух языках. В дальнейшем малыш сможет общаться на любом из них. Считаю, что вам просто нужно больше общаться с ребенком на любом из языков. Для помощи в развитии можно записать ребенка на специальные кружки для малышей, возможно тогда он заговорит быстрее.

#

Мне кажется, что вам нужно в семье договорится на каком языке с ребенком будете разговаривать первое время, пока он не выучит основные слова, хотя бы и не совсем правильно. А уже потом будете ему говорить как они звучат на другом языке. Конечно 2.3 года - это еще не много, и в одноязычных семьях в это время дети могут еще не разговаривать, но все же ребенок путается как ему говорить, а это естественно тормозит развитие.
У нас, например, в семье все говорят на украинском языке, а мультики дочка смотрит, в основном, на русском. Как результат - сплошная каша. Мы теперь специально ищем мультфильмы с украинским переводом, чтобы речь была чище. А когда она говорит русские слова, просто поправляем и объясняем, что это русский язык. В результате, она знает два языка, что очень хорошо, поскольку у нас родственники живут в России и часто к нам приезжают.

#

Девочки, спасибо за поддержку. Как говориться, умом я понимаю, что у нас ещё есть время разговориться, но хочется максимально помочь ребёнку пройти этот этап без "потерь". Обдумывая эту ситуацию, пришла к выводу, что говорить полностью на русском у нас не получится, так как папа не владеет русским в совершентстве.

#

Нормы речевого развития ребенка в 2 года таковы, что словарный запас должен составлять не менее 50-ти слов, малыш начинает активно использовать предложения из двух слов. Возможно, у ребенка задержка речевого развития. Чтобы выяснить, так ли это, проконсультируйтесь с логопедом.

#

Не стоит пока переживать, в семьях, где оба родителя говорят на одном языке бывает, что ребенок начинает говорить в три годика, а то и позже, а в разноязычных семьях этот процесс может еще дольше затянуться, главное, чтоб ребенок понимал и Вас, и папу.

#

Это обычная ситуация в семьях, где члены семьи разговаривают на разных языках. Плохого в этом нет ничего, позже ребенок будет отлично разговаривать на тех языках, что он слышит. У меня похожая ситуация, ребенок в школе разговаривает на одном языке, дома – на другом. Разговаривать начал поздно.