Обновлено 11.09.2013
Пост в форуме Дошкольник

После переезда в другую страну ребенок требует сменить имя. Что делать?

Добрый день! У нас интересная ситуация. Ребенку 6 лет. Сейчас переехали в другую страну и отдали ребенка в детский садик. Русских детей там почти нет. Сын быстро подружился со сверстниками (язык знал, папа научил, это его родной), но вот имени своего стал стесняться жутко. Требует назвать его Ришадом, Сабмиром, Аароном... Я честно говоря не знаю, смеяться или плакать. Но категорически отказывается откликаться на имя Степан. Посоветуйте, как переубедить его? О смене имени (фактической) речи быть не может.

Сохранить в соц. сетях:

Рекламные объявления:

Ответы

Привет! Чтобы публиковать посты, и получить полный доступ к функциям проекта, войдите или зарегистрируйтесь.

#

Может быть вам попробовать объяснить ребенку, что имя дается один раз и на всю жизнь, как правило и просто так его не меняют, а вот когда он вырастет и если ему все также не будет нравиться его имя, тогда он сможет сменить его сам. Ему же 6 лет, думаю, что он способен кое-что понять. Другое дело, если его дразнят в садике. Поговорите с воспитателем. Может быть воспитатель что-то посоветует.

#

А я ничего страшного не вижу в том, чтобы у ребенка было двойное имя. И мне понятно его желание иметь имя, которое соответствует стране и региону, в котором Вы проживаете. По-моему, самое главное - это психологическое и душевное здоровье Вашего сына, и если есть возможность устранить проблему, которая его раздражает, то почему это и не сделать?

#

Существует много аналогов русским именам в других странах, на другом языке. Думаю, что можно подобрать подходящее. Двойные имена часто встречаются и в нашей стране.

#

Ну менять имя я б не позволила, а вот взять второе - разрешила б. Главное - моральный комфорт вашего ребенка. А как к этому вопросу относиться ваш муж?

#

Степану можно поискать аналоги в других языках, договориться с ребенком, что имя вы не меняете, а "переводите" на другой язык. Стивеном можно звать, Стивом, Стефом :). На слух имя другое, а суть все та же останется, и всем будет хорошо.

#

Моя трехлетняя внучка живет (и родилась) в США. Назвали Саванна. Специально подбирали имя созвучное в двух языках. Но оказалось, все звучит совсем по-другому. Теперь, когда я называю ее Саванна, она меня постоянно поправляет : Я -Са-вэ-на.
Детям, видимо, важно звучание их имени. Хотя откликается и на мой вариант, без проблем. Поэтому не вижу смысла в перемени имени, особенно если этого требует ребенок. завтра он забудет свой каприз и будет требовать свое имя назад. Пусть вырастет и определится сам в свое время.
У нас у всех, кроме имени были свои домашние сокращенные имена или прозвища. Часто они прилипают на всю жизнь...

#

Имя влияет на судьбу ребенка, поэтому менять его не стоит, по крайней мере до совершеннолетия. Но и нервировать ребенка совсем не надо, нужно найти в языке той страны, где Вы сейчас проживаете, созвучное для имени Степан. Так всегда делают. И тогда ребенок все равно останется Степаном, но и адаптируется в стране.